Почти в каждой стране деда мороза называют по своему, в некоторых странах дед мороз прилично отличается от привычных нам Санта клауса и Деда мороза одетых в красное!
- в Азербайджане — «Şaxta Baba» (Шахта́ Баба́, дословно — «Морозный дедушка»). Одет он так же как и Дед Мороз и дарит подарки так же.
- в Албании — «Babadimri»
- в Армении — «Dzmer Pap» (Дзмер пап, дословно — «Морозный дед») и «Dzyunanushik» (Дзюнанушик, дословно — «Снежная Ануш» (сладостная девушка))
- в Афганистане — «Baba Chaghaloo»
- в Белоруссии — «Зюзя» или «Дзед Мароз»
- в Болгарии — «Дядо Коледа» или «Дядо Мраз»
- в Бразилии — «Papai Noel»
- в Великобритании — «Father Christmas»
- в Венгрии — «Mikulás» или «Télapó»
- во Вьетнаме — «Ông già Nô-en»
- в Германии — «Weihnachtsmann» или «Nikolaus»
- в Греции — «Агиос Василис», (Святитель Василий)
- в Грузии — «Tovlis papa», «Tovlis babua»
- в Дании — «Julemanden» или «Julenissen»
- в Египте — «Papa Noël»
- в Израиле — «Silvester»
- в Индии функции Деда Мороза выполняет богиня Лакшми
- в Индонезии — «Sinterklas»
- в Ираке и Южной Африке — «Goosaleh»
- в Иране — «Baba Noel»
- в Ирландии — «Daidí na Nollaig»
- в Испании и Латинской Америке — «Papá Noel»
- в Италии — «Babbo Natale»
- в Казахстане — «Аяз Ата». Персонаж остался с советских времен; в целом он похож на русского Деда Мороза и переводится точно так же.
- в Каталонии — «Pare Nadal»
- в Китае — «Шэнь Дань Лаожэнь»
- в Латвии — «Ziemassvētku vecītis» или «Salavecis»
- в Литве — «Kalėdų senelis» или «Senelis Šaltis» (Сенялис Шалтис — старец мороз)
- в Нидерландах — «Синтерклаас» и «Kerstman»
- в Норвегии — «Julebukk» или «Julenissen»
- в Польше — «Święty Mikołaj» или «Dziadek Mróz» или «Gwiazdor»
- в Португалии — «Pai Natal»
- в Румынии и Молдавии — «Moş Crăciun» (Мош Крэчун). Он очень похож на русского Деда Мороза.
- в Сербии, Черногории и Боснии и Герцеговине — «Deda Mraz»
- в США и англоязычной Канаде — «Santa Claus»
- в Таджикистане — «Бобои Барфӣ»
- на Тайване — «Sèng-tàn Ló-jîn»
- в Турции — «Noel Baba»[1]
- в Узбекистане — «Qorbobo» (Корбобо — дословно «Снежный Дед»). Он одет в полосатый халат и красную тюбетейку. В кишлаки Корбобо въезжает на ослике, навьюченном мешками с новогодними подарками.
- на Украине — «Святий Миколай» или «Дід Мороз»
- в Финляндии — «Joulupukki» (Йоулупукки). Он носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом.
- во Франции и франкоязычной Канаде — «Le Père Noël»
- во Фрисландии — «Sinteklaas»
- в Чехии и Словакии — «Ježíšek»
- в Чили — «Viejito Pascuero»
- в Швеции — «Jultomten»
- в Шотландии — «Daidaín na Nollaig»
Комментарии